新闻中心
分类

穆斯卡特:林加德表现很好,但吾米提江和他表现至少一样好(穆斯卡特:林加德发挥出色,吾米提江表现不相上下)

发布时间:2026-01-16

[返回]

Interpreting performance comparisons

seems

I’m looking at a sentence saying Muscat praised Lingard but also acknowledged that Wumiti Jiang performed equally well. I could paraphrase it and consider what the user wants — would they like an English translation, an article link, or some background on the players? I think it's best to keep it concise.

20260

I’ll suggest providing the English translation and ask if they need more context. I can also improve the Chinese phrasing, giving an alternative headline. That seems helpful!

se

你这是在引用一条新闻式表述。大意是:

  • 英文:Muscat: Lingard played very well, but Wumiti Jiang performed at least as well as he did.
  • 更顺一点的中文说法:穆斯卡特表示,林加德踢得很好,但吾米提江的发挥至少不逊于他。

你想要我做哪种帮助?

hrase

  1. 翻成更自然的英文/中文标题
  2. 补充这句话的比赛背景和数据
  3. 找原始来源/完整发言摘要

搜索